دیدبان
بازتاب گسترده انتشار خاطرات رهبر انقلاب در جهان عرب

آذرشب: «انّ مع الصبر نصراً» توشه‌ای است برای هر انسان‌

آذرشب: «انّ مع الصبر نصراً» توشه‌ای است برای هر انسان‌

دیدبان؛ «انّ مع الصبر نصراً» عنوان کتاب خاطرات خودگفته‌ حضرت آیت‌الله خامنه‌ای از دوران مبارزه علیه رژیم پهلوی به‌زبان عربی است که همزمان با چهلمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی طی مراسمی در بیروت رونمایی شد.

این کتاب توسط دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای منتشر شده و ترجمه‌ی فارسی آن نیز به‌زودی روانه‌ بازار خواهد شد. محمدعلی آذرشب، استاد دانشگاه، گردآوری این اثر را به‌عهده داشت. او در گفت‌وگو با تسنیم، به روند تدوین این اثر و درس‌هایی که «انّ مع الصبر نصراً» برای جوانان جهان اسلام دارد، پرداخته است. به‌گفته او؛ انتشار این اثر بازتاب گسترده‌ای در رسانه‌های جهان عرب داشت.

آذرشب در بخش دیگری از صحبت‌هایش به درس‌ها و پیام‌های کتاب «انّ مع الصبر نصراً» اشاره می‌کند و می‌گوید: این کتاب حاوی درس‌های عمیق و مفیدی است از انسانی که هم در حوزه سیاست و هم در حوزه فقه و علم و فرهنگ حاضر است. مجموعه‌ای است که می‌تواند توشه مناسبی برای رشد هر انسان باشد. کتاب حاصل تجربیات شخصی است که سال‌ها هم در عرصه سیاست و مبارزه حضور دارد و هم در عرصه فکر و فرهنگ. مشروح گفت‌وگوی تسنیم با این استاد دانشگاه را می‌توانید در ادامه بخوانید:

*تسنیم: آقای دکتر آذرشب، طبق فرموده مقام معظم رهبری در یادداشتی که بر کتاب «انّ مع الصبر نصراً» نوشته‌اند، شما در تدوین و تنظیم این اثر نقش داشته‌اید. جمع‌آوری و نگارش خاطرات ایشان از چه‌زمانی شروع شد؟ و چرا به‌زبان عربی نوشته و منتشر شده است؟

حدود 20 سال پیش یا بیشتر، مقام معظم رهبری جلساتی درباره زبان و ادبیات عرب و جهان عرب‌شناسی داشتند. رابطه ایشان با زبان عربی به دو جهت است؛ نخست آنکه ایشان فقیه است و فقیه در امر فقاهت به زبان عربی نیاز دارد؛ آن هم زبان عربی روز. گاه انسان فقط قشر زبان را در نظر می‌گیرد و گاه عمق آن را. عمق زبان با ادبیات است. این ادبیات است که انسان را با روح و عمق هر زبانی آشنا می‌کند؛ از این جهت ایشان به‌عنوان فقیه قصد داشتند که از نظر ذوقی نیز با این زبان آشنا باشند، به همین جهت در آن جلسات ایشان به‌زبان عربی صحبت می‌کردند و گفت‌وگو نیز به این زبان در رابطه با مسائل مختلف شکل می‌گرفت. گاه بین سخنانشان به بعضی از خاطراتشان اشاره می‌کردند. به ایشان عرض شد "حالا که گاه از خاطرات سخن می‌گویید، این خاطرات را به‌صورت متصل و از ابتدا بفرمایید". ایشان نیز اعلام آمادگی کردند و خاطراتشان را به‌زبان عربی روایت کردند. این خاطرات گاه نوشته و گاه ضبط و در مجموع تدوین شد و به‌عرض ایشان رسید. بعد از ویرایش و تصحیح به این صورت منتشر شد.

*تسنیم: آیا ایشان به‌صورت ذوقی خاطرات را روایت می‌کردند یا مبنای کار براساس پرسش و پاسخ بود؟

نه، تنها خود ایشان صحبت می‌کردند، اما گاه مطالبی که نیازمند توضیح بیشتر بود، از ایشان درخواست می‌شد که توضیحات مفصل‌تری دراین‌باره بفرمایند.

*تسنیم: با توجه به اینکه کتاب به‌زبان عربی و همزمان با چهلمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی منتشر شده است،‌ فکر می‌کنید چه پیامی برای مخاطبان جهان عرب دارد؟

پیام این کتاب بیشتر برای جهان اسلام است، البته قرار است به فارسی هم ترجمه شود. در مجموع در حال حاضر به‌زبان عربی گفته و نوشته شد و پیام اولش به جهان عرب است. البته بگذارید درباره «جهان عرب» توضیح دهم، در این رابطه منظور تنها جهان عرب‌زبان‌ها نیست؛ بلکه مقصود تمام کسانی است که به‌زبان عربی صحبت می‌کنند. از شرق جهان اسلام تا غرب جهان اسلام، کم‌وبیش به زبان عربی آشنا هستند؛ حتی مسلمانانی که در اروپا و آمریکا زندگی می‌کنند نیز با این زبان بیگانه نیستند، بنابراین خطاب این کتاب به تمام کسانی است که با این زبان آشنا هستند و البته در درجه اول جوانان جهان اسلام است.

صبر و پیروزی؛ دو درس مهم برای جوانان جهان اسلام

انتشار این اثر به‌زبان عربی و در این زمان، پیام‌های متعددی دارد. پیام‌ها نیز از جانب شخصی است که هم در زمینه فکری و فرهنگی و هم در زمینه مبارزاتی و سیاسی و ... کار کرده و این خاطرات برخاسته از تجربیات صاحب خاطرات است. رهبر انقلاب استثنائاً شخصی هستند که هم در مبارزات سیاسی حضور داشتند و هم در مبارزات علمی و فکری. در ایران برخی از افراد به‌دنبال مبارزات فکری و فرهنگی بودند، اما به مسائل سیاسی ورود نداشتند؛ و بالعکس آن نیز وجود داشت، عده‌ای در عرصه سیاست حاضر بودند اما در زمینه فکری و فرهنگی ورود نداشتند. از سوی دیگر، آیت‌الله خامنه‌ای از همان اوایل ورود به صحنه سیاسی و فرهنگی، با دید باز وارد شدند و نگاهشان، نگاه منطقه‌ای و محلی نبود، بلکه دیدگاه جهانی داشتند. همچنین تمامی موضع‌گیری‌هایشان هدفمند بود. در زندان،‌ در تبعید، در برخورد با مخالفان فکری و عقیده‌ای و... هدف داشتند. در تمام این خاطرات اندیشه‌هایی است که نتیجه تجربیات بسیار خوبی است برای تمام کسانی که علاقه‌مند ورود به عرصه سیاست یا فرهنگ هستند.

مرتبط‌ها

نتیجه کنترل قیمت ماسک نایاب شدن آن بود

دانشمندان چینی:‌ "مورچه خوار پولکدار"؛ ناقل احتمالی ویروس کرونا به انسان است

بیانیه فرماندهی عملیات مشترک عراق درباره حمله امروز به پایگاه «التاجی»

۸۵ درصد افرادی که کرونا می‌گیرند، بدون آنکه متوجه شوند خوب می‌شوند

ایرانیان مقیم چین، درگیری با بیماری کرونا

دستور رئیس‌جمهور افغانستان برای آزادی 1500 زندانی وابسته به طالبان